Marmotte56
a écrit:
Les annonces sont souvent faites dans la langue du pays de départ ou de destination au moyen d'un enregistrement. Pour l'anglais, cela fait partie des matières généralement enseignées soit 7 ans pour un cursus entre la 6ème et le bac. Et il est facile, pour ceux qui souhaitent voir du pays, d'améliorer leurs compétences (applications, sites internet, films sous-titrés). Bien sûr, ce n'est pas indispensable pour ceux qui ne côtoient jamais d'étrangers.
Connaissant bien la Suède, les suédois ne comprennent même pas que des étrangers ne vivant pas dans leur pays apprennent le suédois. Par contre, aucun anglo-saxon ne comprend qu'un étranger ne parle pas l'anglais.
Bonjour , idem tout comme la réponse de "fouvolant" Au départ de Marseille Iberia (air nostrum) ne faisait pas d'annonce en français jusqu'en septembre dernier)
Britich n'en fait toujours pas (départ de Marseille)
Pour ma part , je ne cotoie que des colombiens (costeños) en colombie , étant la seule étrangère dans les zones rurale du Cordoba et du Sucre (départements) Et aucun application ni rien du tout ne permet d'apprendre ce patois local parlé par tous (y compris les jeunes)
Donc je fais avec , en plus ils parlent très rapide (et le language spécial des jeunes vient se rajouter au costeño) Mais en étant dans un milieu particulier et une passion commune , ça aide beaucoup pour la compréhension (les émotions se comprennent mieux quez les mots)
Evidemment tout ce qui est argent et sécurité ont été primordial pour moi d'apprendre en premier (pour le reste , ma technique : comprendre au moins un mot dans une phrase permet de deviner le sens de la phrase)
Pour en revenir aux aéroports de départs (français) j'ai un pincement au coeur quand le personnel de bord ne parle pas ma langue ( on m'a toujours dit : "la grandeur de la France" Et bien on est vraiment "petit" dans le monde !!!